سوره البقرة ، آیه های ۲۴ به بعد tn-002-024

فَإِنْ لَمْ تَفْعَلُوا وَلَنْ تَفْعَلُوا فَاتَّقُوْا النَّارَ الَّتِي وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ أُعِدَّتْ لِلْکَافِرِينَ (۲۴)

آتشی که هیزم ان آدم ها و سنگه !!!

و اگر نتوانید بیاورد که نمیتوانید بیاورید. این حرف های سطحی چیست که کسی نتواند مثلش گفت؟ چی هست این حرفهای بی مایه و بی معنا. اصلا به چه دردی میخورد که «او این را گفته او آن را گفته» اگه میتوانی مثلش را بگو. این را گربه ها هم میتوانند بگویند. چی بگویم من؟ فان لم تفعلوا ولن تفعلوا اگر نکنید که نمیتوانید بکنید فاتقوا النار فوری آمد سراغ شکنجه کده‌اش. بترسید از آتشی که التی وقودها الناس والحجارة که هیزم این آتش آدمها و سنگ است. یعنی سنگ و آدم را توی آن آتش میسوزانیم ما. فوری رفت آنجا. کسی نمیتواند مثل این را بگوید. آره، این تیکه را به راستی که یک انسان آزاده، یک خدای مهربان یک آفریننده راستین، این را نمیتواند بگوید، که اگر کسی نتوانست مثل حرف من بزند من آتشش میزنم. نگاه کنید اولش گفت اگر میتوانید یک سوره ای مثل این بیاورید بعد میگوید فان لم تفعلوا ولن تفعلوا اگر نکنید که نمیتوانید بکنید فاتقوا بترسید النار از آتشی التی وقودها که هیزمش، یعنی مواد سوختی‌اش الناس والحجارة آدمها و سنگها هستند. خیلی جالبه که اگر شما نتوانستید که به اصطلاح حرفی را که من میزنم مثلش را بیاورید من شما را در یک آتشی میسوزانم که هیزمش آدمها و سنگها هستند. این هم شد حرف؟ ببینید الله چه جور جانوری است در حقیقت که اسمش را الله گذاشته‌اند. اعدت للکافرین این آتشی که هیزمش آدمها و سنگ ها هستند، اعدت یعنی تدارک دیده شده للکافرین برای دگر اندیشان. آتشی که آدمها و سنگ ها هیزمش هستند. ما نمیفهمیم که این کافر را می خواهد ببرد در یک آتشی که هیزم و سنگش یک عده آدم های دیگری هستند.

مشاهده این بخش در کانال یوتیوب

دانلود با کیفیت بالاتر

فایل آوایی این برنامه
[1]

دانلود از سرور مدیافایر flv

دانلود از سرور مدیافایر mp3

Tags: 

دیدگاه خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

*
*